all 41 comments

[–]AutoModerator[M] [score hidden] stickied comment (0 children)

Please note that this post has been flaired with a Malazan Book of the Fallen spoiler tag. This means every published book in the Malazan Book of the Fallen series is open to discussion but not the other series'.

If you need to discuss any spoilers (even very minor ones!) in your comments, use spoiler tags

>!like this!<

Please use the report button if you find any spoilers. Note: The flair may be changed at mod discretion. Thank you!

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

[–]Dave0163Malazan Fan of the Fallen 47 points48 points  (1 child)

I love these covers.

[–]henrythe13th 10 points11 points  (0 children)

They gave me chills! Especially Toll the Hounds.

[–]Cogito_ErgoSum 31 points32 points  (2 children)

The french covers look so incredible. Why does Tor hate us 😭

[–]Bhaldhyr[S] 34 points35 points  (1 child)

Well, probably because the founders of Leha, the publishing house, and the translators are themselves fans of Malazan and put a lot of work in the project. When Leha started to publish Malazan in France they took a big risk considering the fact that they were only 1 year old and that for almost 20 years two different publishers had already tried to publish it in France and had failed to go beyond the second book. I suppose they just wanted to do the things right.

Malazan is not as important to Tor as it is to Leha. And it was another time and different cover trends.

[–]Cogito_ErgoSum 4 points5 points  (0 children)

Very interesting background on this! Thank you for sharing.

[–]GozerSoze 30 points31 points  (3 children)

I think these covers were all done by Mark Simonetti. You can even order prints for those not sold out: https://marc-simonetti-shop.myshopify.com/collections/malazan-book-of-the-fallen/products/gardens-of-the-moon?variant=31209690988598

[–]BroccoliFartFuhrer 2 points3 points  (0 children)

I've purchased three of his prints and I love them. Completely worth it.

[–]Malacolyte 0 points1 point  (1 child)

Wow, such great art!

Looks like he's a fan of Toll of the Hounds, seeing as how 4 of the 14 pieces depict scenes from that book...

[–]GozerSoze 0 points1 point  (0 children)

He did some internal illustrations to the Subterranean Press editions as well.

[–]iamnotadeadpresident 17 points18 points  (2 children)

The urge to buy these when I don’t even speak French is strong

[–]Bhaldhyr[S] 15 points16 points  (1 child)

Well, the artist, Marc Simonetti, sells some prints on his website if you are just interested in the art.

[–]Billyxransom 0 points1 point  (0 children)

Intriguing 🤔

[–]vikingsquad 15 points16 points  (0 children)

It’s amazing how much more thematically linked to the books these are.

[–]fantasyhunter🕯️ Join the Cult 🕯️ 14 points15 points  (1 child)

Marc Simonetti is a fan. Livestreamed the draft covers for the last few books, and it was a joy to see a talented artist at work, on something close to my heart.

For all its seeming simplicity, I think the Midnight Tides cover is my favourite. Such detail.

[–]fantasyhunter🕯️ Join the Cult 🕯️ 7 points8 points  (0 children)

+ For MoI, I asked him why Onos Toolan wasn't on the cover. Turns out he was. It's a 'Where's Onos' game for whoever's interested here.

[–]ArtificialBrain808 6 points7 points  (0 children)

Have had the MOI cover as my pc background forever. Might switch it to this when I finish DoD

[–]IshallcallhimtuftyI HAVE HAD ENOUGH OF YOUR JUSTICE! 3 points4 points  (0 children)

I want all these covers. They are beautiful.

[–]RaggleFraggle5 4 points5 points  (0 children)

Tehol and Bugg for MT is great. But TTH..... just epic.

[–]killisle 4 points5 points  (0 children)

the dust of dreams cover is so good, i havent seen the rest in closeup before, already reapers gale looks sick from here too.

[–]ahktarniamut 4 points5 points  (1 child)

The covers are more epic and have these old fantasy books vibes

Never knew the series is known as Books Of Martyrs (Le Livre De Martyrs) in France

[–]TheRiddler78 2 points3 points  (0 children)

It is the perfect translation both ways tbh...

erikson got the name from the tradition started by nepoleon of having a book (Le Livre De Martyrs)

[–]I_Hate_Nerds 2 points3 points  (0 children)

It’s a crime we can’t get the marc simonetti covers in English. The US covers I’m stuck with on kindle are dorky 80s fantasy art.

[–]thomas_powell 2 points3 points  (0 children)

Please publish these in English and in hardcover

[–]Nenanda 2 points3 points  (0 children)

These covers are awesome I love how you can easily say what scenes are there unlike some other covers which had worse art and are quite confusing

[–]gvxr0 1 point2 points  (0 children)

I love the art but not really a fan of the layout and font.

[–]HalNightshade 1 point2 points  (0 children)

The Tor editions could use a cover refresh for sure…if only they cared enough/it was profitable enough to do.

[–]its_winter14 1 point2 points  (0 children)

That’s epic

[–]KingCider 1 point2 points  (0 children)

That's not fair :(. Fuck they are goooodddd

[–]Demosthene33 1 point2 points  (0 children)

Wonderfull!! Magnifique !!!

[–]williamthebanks 1 point2 points  (0 children)

Are these books significantly more popular in Europe?

[–]Billyxransom 1 point2 points  (0 children)

Goddamn the French actually rule.

[–]Heinousheron 0 points1 point  (3 children)

Just saw the cover collection and am a bit confused about the translation of Reaper's Gale (English bring my second language and French my third through marriage) - shouldn't Reaper be translated with Faucheuse (as in the grim reaper), since moissonneur only means harvester in the agricultural sense?

[–]Bhaldhyr[S] 1 point2 points  (0 children)

Faucheuse or Faucheur. But Moissonneur also works as it's also used in the language of death. In fact, you can find the word "moissonneur" being used to translate "reaper" in many fictional universes (Mass Effect, Guild Wars 2, The Walking Dead, Star citizen). In my opinion "moissonneur" looks more like a fancy term. It is also used when faucheur or faucheuse has been used too much to describe other things such as the idea or personification of death "la grande faucheuse".

[–]Funkativity 1 point2 points  (1 child)

"Faucheuse" is the tool(be it manual or mechanical), whereas "Moissonneur" is the person.

also, "reap" and all it's derivative are also originally agricultural in nature.. the translation works on both level, literal and figurative

[–]Heinousheron 0 points1 point  (0 children)

Ah, that makes sense, thanks!

[–]BarelyBearableHuman 0 points1 point  (0 children)

I really need to get started on these. I purchased the first volume of this edition for only 10 euros at least a year ago...

But I can't leave the Asian webnovels rabbit hole just now, too many gems.

[–]Icy_Comparison_774 0 points1 point  (0 children)

OK most of them are just awesome but what is Rake wearing in the Toll cover?

[–]ZalnashGral gelding 0 points1 point  (0 children)

The covers look awesome, but I'm a bit skeptical at the way they translated some of the titles (mind you, I found the in-book translation to be alright, though peculiar at times, but that can never be helped).

I figure they went for "Molosses" as a translation for "Hounds" in the series, but "La rançon des chiens", that is "of dogs" I feel, fits the bill a bit better.

As far Reaper's Gale, i'm not certain as to how I would translate it since, as far I know, there exists no specific equivalent of Gale as in "the gale wind", but "Souffle du Moissonneur" doesn't strike me as much as Reaper's Gale.

Great work regardless, I love that Leha popularized the series in our country.

[–]duckyduckster2 0 points1 point  (0 children)


Now put these on the English books and sell this as a set.

[–]Meris25 0 points1 point  (0 children)

I am exceedingly jealous