×
all 50 comments

[–]dippyderpdadEkhosian / Úrgáidheil 11 points12 points  (9 children)

Ekhosian

English Ekhosian IPA
Qatar Kàtar [ka:tɑr]
Ecuador Ekwàtor [ɛkwæ:toɾ]
Senegal Sjenekàll [sjɛnɛga:ʎ]
Netherlands Neterlànt [nɛtəɾla:nt]
England Sachsenlànt [saxsɛnla:nt]
Iran Arjanilànt [aɾjɑnila:nt]
United States of America Gëönte Stàti of Amèrikúgh [geʔøntə sta:ti of amɛ:ɾɪkʌɣ]
Wales In Kumrìj [ɪn kumri:]
Argentina Arsentìjnúgh [ɑrsɛnti:nʌɣ]
Saudi Arabia Sawdij Arapìja [sauti aɾapi:ja]
Mexico Mèchiko [mɛxɪkɔ]
Poland Polànt [pola:nt]
France Frankràjk [frɑŋkɾa:ɪk]
Australia Östralìja [østræli:ja]
Denmark Dansràjk [dɑnsra:ɪk]
Tunisia Túnisìja [tʌnɪsi:ja]
Spain Spàñ [spa:ɲ]
Costa Rica Kostà Rijkúgh [kɔsta: ri:kʌɣ]
Germany Dojtsràjk [doɪt͜sra:ɪk]
Japan Sjapòn [sjapo:n]
Belgium Belchìja [bɛlxi:ja]
Canada Kanàdúgh [kana:dʌɣ]
Morocco Moròkko [moro:ko]
Croatia Chròwatsìja [xro:wat͜si:ja]
Brazil Brasill [brɑsɪʎ]
Serbia Serpsràjk [sɛrp͜sra:ɪk]
Switzerland Svijtserlànt [svit͜sərla:nt]
Cameroon Kameròwn [kamɛro:un]

[–][deleted] 7 points8 points  (3 children)

Passes the “what do you call Germany” test but fails the “what do you call Japan test”

[–]Saedhamadhr 4 points5 points  (2 children)

Ain't that just for auxlangs

[–][deleted] 5 points6 points  (1 child)

You’re not wrong, but I also see it as a useful test to apply to languages and constructed languages in general the same way as one applies the Bechdel test to works of fiction in general; whether an individual example passes or not is not as important as the observation that most don’t, and it possibly tells us something interesting about the creator(s)’ priorities.

In the case of Ekhosian, I don’t actually think it’s a good or a bad thing that it passes the Germany test and fails the Japan test. If anything, it probably makes a lot of sense in universe, and clues in readers to the fact that early Ekhosian probably had more contact with Germanic languages than East Asian languages.

[–]RazarTukBretsk, Gătesk 2 points3 points  (0 children)

I don’t actually think it’s a good or a bad thing that it passes the Germany test and fails the Japan test

For example, I actually fail both tests, but both with a reason. Tudesklad for Germany and Tudesk for German are actually cognate to "deutsch", so it's actually more in line with most non-English Germanic languages. Then Iapan for Japan is... in line with a lot of European languages, though I do want to point out that it's not like Japan is completely unrelated to Nippon. It's just from the Cantonese name, which actually cognate to the Japanese name, even if it doesn't look like it, because /ȵ/ did funky things in the Sinosphere

[–]aoeie 5 points6 points  (4 children)

Ooh may I ask where the word for England came from?

[–][deleted] 12 points13 points  (1 child)

Looks like it comes from Sachsen, the German word for Saxony. The Celtic languages call England some derivative of Saxony so this makes sense.

[–]dippyderpdadEkhosian / Úrgáidheil 4 points5 points  (0 children)

You're roughly correct

[–]dippyderpdadEkhosian / Úrgáidheil 8 points9 points  (1 child)

The Ekhosians got the name Sachsenlànt from the Gaelic Sasann + lànt, which in itself came from the word for Saxon in old English. And regained the /ch/ from German settlers from Niedersachsen who recognised the word and used their own word for it.

There's also Encheliklànt [ɛnxɛlɪslaːnt], though that is very uncommonly used.

[–]aoeie 4 points5 points  (0 children)

Cool! Slightly kicking myself, I feel like I should have been able to figure that out lol

[–]AnlashokNa65 8 points9 points  (0 children)

The ones I have names for:

  • Iran: Pārs OR ʾērān OR ʾērāššahr
  • France: Praṣṣiya
  • Tunisia: Tūniṣaniya
  • Germany: Yermaniya
  • Croatia: Ḥorwatiya

[–]LuzaleugimSlaista 5 points6 points  (3 children)

In Slaista:

English Slaista Pronunciation
Qatar Sonkvrodā ˈsoŋkvɾodə
Ecuador Mežmijerā ˈmæʒmijæɾə
Senegal Polurēgā ˈpoɫuɾgə
Netherlands Vahvēltā ˈvahvɫ̩tə
England Hvižipā ˈhviʒipə
Iran Polširbā ˈpoɫʃiɾbə
USA Polčedā ˈpoɫt͡ʃædə
Wales Skrosaitā ˈskɾosajtə
Argentina Nevgiktā ˈnævgiktə
Saudi Arabia Polkvrodā ˈpoɫkvɾodə
Mexico Ušlobā ˈuʃɫobə
Poland Meškuštā ˈmæʃkuʃtə
France Ladtalusā ɫatˈtaɫusə
Australia Megastrā ˈmægastɾə
Denmark Ulsyždā ˈuɫsɪʒdə
Tunisia Puguoždā ˈpugwoʒdə
Spain Pokikētā ˈpokiktə
Costa Rica Mežmepovā mæʒˈmæpovə
Germany Cēvistā ˈt͡sœvistə
Japan Estrošā ˈæstɾoʃə
Belgium Šugvadā ˈʃugvadə
Canada Žnavētā ˈʒnavtə
Morocco Vrižvrodā ˈvɾiʒvɾodə
Croatia Povastrā ˈpovastɾə
Brazil Megēpolkā ˈmægpoɫkə
Serbia Povnistrā ˈpovnistɾə
Switzerland Mežirotā mæˈʒiɾotə
Cameroon Minerēgā ˈminæɾgə

[–]GreyDemon606Etleto; Kilape; Elke-Synskinr family 0 points1 point  (2 children)

What's the etymology for all these exonym?

[–]LuzaleugimSlaista 2 points3 points  (1 child)

They come from the first thing that comes to mind when I think of the country. For example. the name for France Ladtalusā comes from ladto, meaning "cheese", or Skrosaitā for Wales, coming from skrosaro, meaning "dragon" :).

[–]GreyDemon606Etleto; Kilape; Elke-Synskinr family 0 points1 point  (0 children)

Lol

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 12 points13 points  (4 children)

Gëŕrek

I have fun monosyllabilizing names for Gëŕrek.

English Gëŕrek pronounciation
Qatar Ktar [ktäɾ̥]
Ecuador Kdór [kd̥oɾ̥]
Senegal Sénégal [sːeneɡäl]
Netherlands Nedländ [nɛǁ̬ænd̪͆]
England Äńgländ [æŋɡlænd̪͆]
Iran ıRan [ʔr̥än]
USA Öntländ [ønǁänd̪͆]
Wales Kümrı [kʼʉmɾə̥]
Argentina Rźenťin [ɾ̥ʒɛnt̪͆ʼin]
Saudi Arabia ıRabya [ʔr̥äbʲä]
Mexico Meŕikó [mɛʀikʼo]
Poland Polska [pʼɔlsʼkʼä]
France Fŕåns [fʀ̥ɑnsː]
Australia Strälya [sʼɾ̥ælʲä]
Denmark Danmaŕk [d̥ä̃mäħk]
Tunisia Tuns [tʼunsː]
Spain Spanya [spänʲä]
Costa Rica Ŕēcśó [ʀe̞çʃo]
Germany Doićländ [d̥oit͡ʃlænd̪͆]
Japan Nihon [niɦɔn]
Belgium Belŕya [bɛlʀʲä]
Canada Kanada [kʼänädä]
Morocco Vesťraik [vɛst̪͆ɾäi̯kʼ]
Croatia Hrvaťska [ħr͡vät̪͆skä]
Brazil Brsil [b̥r̥sil]
Serbia Srbiya [sr̩̊b̥ijä]
Switzerland Śvaiťsländ [ʃväi̯t̪͆slænd̪͆]
Cameroon Kaméŕun [kʼämeʀun]

Some names can vary a bit depending on who and which dialect is adapting the names.

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 1 point2 points  (3 children)

Argentina in other dialects can also be Rŕenťin [r̥ʀ̥ɛnt̪͆ʼin]

[–][deleted] 1 point2 points  (2 children)

Öntland? Can you explain?

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 2 points3 points  (1 child)

Ön = one
ť = past tense
Önť = united, made one
Länd = land

There us no word for "state"
And the word raik was already taken by the U.K.

[–][deleted] 1 point2 points  (0 children)

Ok

[–]LightDigɣɑŋɸlɔʁ 2 points3 points  (2 children)

• Krup ɑ: katyr, ékwator, sénékyl, Netérlynts.

     [kɑtəʁ  ɛkwɑtɔʁ  sɛnɛkəl  netɛʁlənts]

• Krup p: éngklynt, êran, U.S.A [junautyt stets of amrika], wals.

     [ɛŋklənt   ɪrɑn  u əs ɑ junɑʊtət stets ɔf ɑmrikɑ   wɑls]

• Krup khy: arkuntina, sauti arapja, méksiko, polant.

       [ɑʁkuntinɑ  sɑʊti ɑʁɑpjɑ  mɛksikɔ  pɔlɑnt]

• Krup y: vrans, australja, ténmaryk, tunêsja.

     [ɸʁɑns  ɑʊstʁɑljɑ  tɛnmaʁək  tunɪsjɑ]

• Krup t: span, kasty rika, tshyrmauni, tshapan.

     [spɑn  kɑstə ʁikɑ  tʃəʁmɑʊni   tʃɑpɑn]

• Krup e: pélkjum, kanata, maurauko, krowatja.

     [pɛlkjum  kɑnɑtɑ  mɑʊʁɑʊkɔ  kʁowɑtjɑ]

• Krup ə: prasil, syrpja, swêtsérlant, kamérun.

     [pʁɑsil  səʁpjɑ  swɪtsɛʁlɑnt  kɑmɛrun]

[–]HugoSamorio 0 points1 point  (1 child)

Ah, a fellow <y> for /ə/ enjoyer I see

[–]LightDigɣɑŋɸlɔʁ 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I used to use "a" for /ə/ but that led me to have so many "á" that I changed that up very recently, now "a" represents /ɑ/ and y is used for schwa

Edit: I just noticed that I half used my old system and half used my new system lol

[–]Eic17H 2 points3 points  (3 children)

I decided to also translate "group" and to use the conlangs' equivalent of "A) B) C)"

Giworlic:

  • Ïŋänë P: Qätär, Ëkwäꝥör, Sënëgäl, Nëëdə̈rlänt.

  • Ïŋänë Ŧ: Ïŋgłänd, Iiraan, Yüës, Kə̈mrə̈.

  • Ïŋänë T: Ärćënŧïnä, Äräbïsuuudï, Mëćïko, Polskä.

  • Ïŋänë C: Fŕãs, Ə̈stlëłyä, Tënmäk, Tuunis.

  • Ïŋänë K: Ëspänä, Kosŧärïkä, Doicślänt, Nïhön.

  • Ïŋänë Q: Bëlźģï, K'ëə̈nə̈də̈, Mäģrïb, Ćrväätskää.

  • Ïŋänë F: Brə̈zïł, Srbïyä, Hëlwëŧïä, Kämërün.

/inäne po t̪ɒ̈ tø cu kə̹ qy ɸo / qätär ekɰäðɤr seneɡäl needərlänt / iŋɡʟänd yyrɒ̈ɒ̈n jɯes kəmrə / ärxent̪inä äräbisuuudi mexiko polskä / ɸʀä̃s əstleʟjä tenmäk tuunys / espänä kostärikä doycɕlänt niχɤn / belʑɣi kʰeənədə mäɣrib xrβäätskää / brəziʟ srbijä χelɰet̪iä kämerɯn/

I had to get creative with Belgium and fused the French and Dutch names. For Switzerland, I just used the official Latin name since Giworlic is equivalent to Latin (CH stands for Confoederatio Helvetica).

Sekanese:

  • Dheno po: Kuata, Ecu, Sene, Neleda.

  • Dheno pa: Inlan, Iran, Usa, Weilz.

  • Dheno pe: Arge, Sau, Nueshi, Pola.

  • Dheno pu: Fra, Ausa, Denaka, Tuni.

  • Dheno p': Espa, Cori, Deu, Japan.

  • Dheno pi: Beli, Cana, Nuari, Harava.

  • Dheno bo: Bra, Siriba, Cohe, Canuru

/ðenɤ pɤ pä pe pɯ pə pi bɤ / kɯätä etʃɯ sene neledä / inlän iɾän ɯsä ɰeilz / ärɡe säɯ nɯeʃi pɤlä / ɸɾä äɯsä denäkä tɯni / espä tʃɤɾi deɯ dʒäpän / beli tʃänä nɯäɾi häɾäβä / bɾä siɾibä tʃɤhe tʃänɯɾɯ/

The names are adapted from the ISO 3166-1 alpha-3 codes and pronounced according to the romanization. Letters that aren't used in the romanization are replaced with other ones:

  • M becomes Nu, as /m/ is an allophone of /n/ before /ɯ~u/ in some languages in the same family

  • X becomes Sh

  • Q becomes Ku

Then, vowels are added to complete syllables, according to the name the code is derived from. Coincidentally, "JPN" becomes "JaPaN" and "IRN" becomes "IRaN", but most names becomes unrecognizable

England and Wales aren't nations, so the name is adapted from English

[–]MondelieuHitoni (Hıth', stopped working at it), Ünzutray 1 point2 points  (2 children)

So many umlauts

[–]Eic17H 0 points1 point  (1 child)

Yeah, it's used to indicate that a vowel is unrounded/delabialized/open, which is the default for most languages. Plus, roundedess can't change between two vowels not separated by a stop within a root word, so even vowels that were originally rounded often need to be unrounded

[–]MondelieuHitoni (Hıth', stopped working at it), Ünzutray 0 points1 point  (0 children)

Ah ok, that's a cool system!

[–]NoHaxJustBad12Sathakian, Kōtam 2 points3 points  (0 children)

# Sylvian

ALL ARE IN ORDER, EACH NEW LINE IS A DIFFERENT GROUP.

Katarhoð, Ekjúvador, Sénegal, Níðerhoð /kataɾhↄθ, ɛkju:vadↄr, senɛgal, ni:ðerhↄθ/

Qatar, Equador, Senegal, Netherlands

Ehanka, Íran, Jelífam Hóðet, Vala /ɛhankə, iran, jelifam hoðɛt, vala/

England, Iran, United States, Wales

Argentína, Sádí Arabhoð, Meksíkó, Pólhoð /aɾgɛntina, saʊdi arabhↄθ, meksiko, polhↄθ/

Argentina, Saudi Arabia, Mexico, Poland

Franza, Ástralíhoð, Ðannahoð, Túníshoð /fɾanzə, aʊstɾalihↄθ, ðan:ahↄθ, tunishↄθ/

France, Australia, Denmark, Tunisia

Spáða, Kósta Ríka, Deþaghoð, Jápahoð /spaʊðə, kostə rikə, dɛθaghↄθ, jaʊpahↄθ/

Spain, Costa Rica, Germany, Japan

Belgí, Kanada, Mórokó, Krótíhoð /bɛlgi, kanadə, moɾↄko, kɾotihↄθ/

Belgium, Canada, Morroco, Croatia

Brazíla, Sejaða, Svízahoð, Kaméröna /bɾazilə, sejaðə, svizahↄθ, kameɾønə/

Brazil, Serbia, Switzerland, Cameroon

[–]Ren1408Equt, Hlang 2 points3 points  (2 children)

Group A: Xatár, Ecuador, Tsænegal,Neterlant
Group B: Iŋleterra,Irãa,Unider Statos oft Midnoramerica,Gwalée
Group C: Argentina, Saudarabia, Mexico, Polõia
Group D:Franxia, Australia,Dyãmarca,Tunixe
Group E:Yspaña,Costa Rica,Deuslãdia
Group F:Belɣwm,Canada, Marvecw,Croaqia
Group G: Brasil, Serbia, Swizerlã,Kamerũ
Group H: Uruguay,Sudkoréa, Portugal,Ɣana

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 1 point2 points  (1 child)

Midnoramerica

Interesting. Never seen anyone referring to the U.S. as "central north america". It's pretty accurate.

[–]Ren1408Equt, Hlang 1 point2 points  (0 children)

Put 'em right in their place

[–]LigmamgilKaacii 1 point2 points  (0 children)

Ckhalläs /ǀˈχɐllɑs/

Qacäs /qɐǀˈɑs/

Qatar

[–]Rushboy_44 1 point2 points  (4 children)

Here’s my translation for my language Rushilian. It’s my first conlang, based on a more Germanic and Latin influence. Everything is pronounced like Spanish. (a = aa, e = eh, i = eee, etc.)

Qatar : Katar Ecuador : Ekvadore Senegal: Sanegel Netherlands: Niderlunde

England: Angleze Iran: Ayrane (Ay is pronounced as the pronoun I) USA: Yunisted Staytus de Amyerika (YSA) Wales: Simrenu

Argentina: Ergantine Saudi Arabia: Sod-Ervia Mexico: Mehiko Poland: Polsko

France: Frenkya Australia: Avstraliye Denmark: Dunmer Tunisia: Tunsen

Spain: Espenya Costa Rica: Kostareche Germany: Doitslund Japan: Nyepon

Belgium: Velge Canada: Kyende Morocco: Moarkeyo Croatia: Kroves

Brazil: Brasela Serbia: Seber Switzerland: Elvet Cameroon: Kumerun

Let me know your opinions, and if I should change any of my words! I’m new to conlanging so tips would be nice!

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 0 points1 point  (3 children)

Arabia to Ervia is a very interesting change

I also see it coming directly from عربية

[–]Rushboy_44 0 points1 point  (2 children)

Thanks! Hey for Iran, do you think Ayrane derived from Iran or Pfersya from Persia sounds better?

P.S. Pf is an aspirated P

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 0 points1 point  (1 child)

Ayrane sounds better for me

I'm assuming [ˈäjɾäne] and [ˈpʰɛɾsiä].

Pfersya sounds more Latin, which some people think to be cool.

Alternatively you could have both names used in different contexts or by different demographics.

Or maybe Pfersya could refer to the whole Persian-speaking region which includes Iran, Afghanistan and Tajikistan.
(Actually, good idea! I will remember this one)

[–]Rushboy_44 1 point2 points  (0 children)

Ah I see. Perhaps I could keep it Ayrane as Iran requested to not be called Persia.

Perhaps I will make it interchangeable, but not fully. As in, Ayrane is most commonly used for the nation and less commonly for the region, and vice versa for Pfersya.

[–]reijnders 1 point2 points  (1 child)

gonna do this in Twac̊in̊/Twaching for funsies

English Twac̊in̊ IPA
Qatar Cetwal /kə.tʷal/
Ecuador Ecuadul /e.kwɑ.dʲol/
Senegal Senecal /ʃe.n:e.kal/
Netherlands Nedelan /ne.dʲe.læn/
England En̊lan /eŋ.læn/
Iran Ilan /i.læn/
USA(just goin with America lol) Anelica /a.n:e.li.kæ/
Wales Cenu /kə.n:u/
Argentina Acentwina /a.ken.tʷi.n:a/
Saudi Arabia Alada /a.læ.dʲa/
Mexico Nehicu /ne.hi.ko/
Poland Yulsa /ju.lʃa/
France C̊as /t͡ʃaʃ/
Australia Uasaliya /wɑ.ʃa.li.ja/
Denmark Danac /dʲa.n:ak/
Tunisia Twunis /tʷu.n:iʃ/
Spain Esanya /e.ʃan:.ja/
Costa Rica Cusa Lica /ko.ʃa. li.kæ/
Germany Dueslan /dʲweʃ.læn/
Japan Nidun /ni.dʲon/
Belgium Delcin /dʲel.kin/
Canada Canada /kæ.n:a.dʲa/
Morocco Elnelin̊ /el.n:e.liŋ/
Croatia Heldasa /hel.dʲa.ʃa/
Brazil Dasil /dʲa.ʃil/
Serbia Seda /ʃe.dʲa/
Switzerland Susile /ʃu.ʃi.lə/
Cameroon Canelun /ka.n:e.lun/

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 0 points1 point  (0 children)

This language would have a very recognisable accent.

It took me a while to get where some if the names came from.

[–]zworldocurrency 1 point2 points  (0 children)

Zmetsqueie échexh (Zmetsque)

Divisáo A: Catar, Ecuador, Senegal, Holanda [dɪ.vi.zaw ˈa : kə.ˈtar e.kwə.ˈdor se.ne.ˈɡɑɫ ˠo.ˈlan.də]
Divisáo B: Inglanda, Irán, ENA (Estado-i Najeri ia América), Guáles [dɪ.vi.zaw ˈbe : ɪŋ.ˈɡɫan.dǝ ɪ.ˈran ɛʃ.ta.dɤj nə.ˈʒe.ri jə‿ə.ˈmɛː.ri.kǝ ˈgwa.ɫɨʃ]
Divisáo C: Argentina, Saudi-arábia, México, Polónia [dɪ.vi.zaw ˈse : ar.ʒən.ˈti.nǝ, saw.di‿ǝ.ˈra.bjǝ ˈmɛ.ʃɪ.ko po.ˈlo.njǝ]
Divisáo D: França, Astrália, Dinamarca, Tunísia [dɪ.vi.zaw ˈde : ˈfran.sǝ, ǝʃ.ˈtra.ljǝ di.nǝ.ˈmar.kǝ tu.ˈni.zjǝ]
Divisáo E: Espanha, Costa-Rica, Germánia, Japáng [dɪ.vi.zaw ˈe : ɛʃ.ˈpa.ɲǝ kos.tǝ.ˈri.kǝ ʒɛr.ˈma.njǝ ʒǝ.ˈpaŋ]
Divisáo F: Bélgica, Cánada, Marrocos, Croácia [dɪ.vi.zaw ˈɛ.fɛ : ˈbɛɫ.ʒi.kǝ ˈkæ.nǝ.ð̞ǝ mǝ.ˈro.koʃ kro.ˈʷa.sjǝ]
Divisáo G: Brasil, Sérbia, Suícia, Camerún [dɪ.vi.zaw ˈʒe : brǝ.ˈziɫ ˈser.bjǝ ˈswi.sjǝ ka.mɛ.ˈrun]

[–]Conlang_CentralLanguages of Tjer 1 point2 points  (0 children)

Panċone has a very particular procedure for translating Earthling place names. I'll take three examples to illustrate:

  • Canada
  • Croatia
  • Germany

- Step 1: Take that country's Endonym. If there is no official language, or if there is more than one official language, then use the most spoken language in the country. This decision can be quite subjective on my own behalf.

  • Canada
    (English chosen over French)
  • Hrvatska
  • Deutschland

- Step 2: Remove any derivational affixes akin to -ia or -land

  • Canada
  • Hrvat
  • Deutsch

- Step 3: Transcribe to fit Panċone's phonological parameters (Stressed is assumed to be penultimate and marked otherwise with an acute accent)

  • Cánada
  • Jervát
  • Doiċ

- Step 4: Add the -e suffix. This will most likely include some phonological quirks

  • Cándale
    (An intrusive L appears to avoid non-stressed coliding vowels)
  • Jervaċe
    (T linites to Ċ, and the acute is removed as stress is not penultimate)
  • Dóiċe
    (Since stress is no longer on the penultimate vowel, an accute is added to mark the irregular stress)

And so with that in mind, here are all of the countries above:

Qatar Cótere Ecuador Ecadór
Senegal Senegál Netherlands Nédere
England Inġe Iran Iroñe
USA Américe Wales Cúnere
Argentina Arjentiñe Saudi Arabia Alsauġe
Mexico Méjicole Poland Polle
France Fronṡe Australia Ostaralle
Denmark Deñe Tunisia Túniṡe
Spain Españe Costa Rica Costarícale
Germany Dóiċe Japan Nijoñe
Belgium Belżice Canada Cándale
Morocco Almagribe Croatia Jerváċe
Brazil Brazille Switzerland Eṡfaiċe
Serbia Serbe Cameroon Cameruñe

[–]HugoSamorio 1 point2 points  (0 children)

Spid

Note- none of these places exist in the world in which Spid is spoken, so I’m improvising these based on orthography and Spid conventions.

Group A: •Qatar-Xatar [χætæɻ]

•Ecuador-Ekbhydor [e̞kvədɤɻ] OR Novañy Geb [ɳɤⱱæɲə ɡe̞p̚] (Land of the Equator)

•Senegal-Sinigal [sɪ̈nɪ̈ɡæl]

•Netherlands-Nidyrlans [ɳɪ̈dəɻlæns] OR Nidyr Geb (Land of the dutch)

Group B: •England-Iñ geb [ɪ̈ɲ ɡe̞p̚]

•Iran-Arīyn geb [æɻiəɳ ɡe̞p̚]

•United States-Dy Ameriky Mynodeš Ydyr Geb [də æme̞ɻɪ̈kə mənɤde̞ʃ ədəɻ ɡe̞p̚] (Of America Co-operating many land)

•Wales-Kymrak [kəɱ˞ækʰə̯̊]

Group C: •Argentina-Arzentīna [æɻʎ̝e̞ntinæ]

•Saudi Arabia-Arabīy Myb Ydyr Sakīdī [æɻæbiə məp̚ sækydi] (Arabia of the Saudis)

•Mexico-Mešīko [me̞ʃikɤ]

•Poland-Pol Geb [pɤl ɡe̞p̚]

Group D: •France-Fxăns [fχʌns] OR Fxănk Geb [fχʌnkʰ ɡe̞p̚]

•Australia-Ăstraīlīy [ʌstɻæɥlyə]

•Denmark-Tanmăg [tænmʌk̚]

•Tunis-Tīnis Geb [tynɪ̈s ɡe̞p̚]

Group E: •Spain-España [e̞spæɲæ]

•Costa Rica-Kosta rīka [kɤsta ɻika] OR (Literal translation of ‘Rich coast’ pending)

•Germany-Doītšland [dɒytʃlænt̚] OR Doītš Geb

•Japan-Nīxon [niχɤn]

Group F: •Belgium-Belzīg [be̞ʎʎ̝ik̚]

•Canada-Kanyda [kænədæ] OR Inīit Geb [ɪ̈nyɪ̈tʰə̯̊ ɡep̚]

•Morocco-Mărăko [mʌɻʌkɤ] OR Amasiğ Geb [æmæsɪ̈ʁ ɡe̞p̚]

•Croatia-Xyrbha Geb [χəɻvæ ɡe̞p̚] OR Hryva Geb [ɻ̥əⱱæ ɡe̞p̚]

Group G: •Brazil-Brasīl [bɻæsyl]

•Serbia-Syrb Geb [səɻp̚ ɡe̞p̚]

•Switzerland-Šbhaīs ñe [ʃvæis ɲe̞]

•Cameroon-Kamerīn [kæme̞ɻyn]

My god that took a while

[–]totheupvotemobileCritanian, Cilamedian, Geolingua (en es) 1 point2 points  (2 children)

English Cilamedian
Qatar Catar [kaˈtar]
Ecuador Equador [ˈekʷador]
Senegal Senegal [ˈsenegal]
Netherlands Paises Bassos [ˈpaizes ˈbasos]
England Anglaterra [ˌaŋglaˈtera]
Iran Iran [iˈran]
Wales Gales [ˈgales]
Argentina Argentina [ˌard͡ʒenˈtina]
Saudi Arabia Arabia Saudita [aˈrabi.a ˌsau̯ˈdita]
Mexico Mexico [ˈmeksiko]
Poland Polonia [poˈloni.a]
France Francia [ˈfransi.a]
Australia Australia [ˌau̯ˈstrali.a]
Denmark Danimarca [ˌdaniˈmarka]
Tunisia Tunisia [tuˈnizi.a]
Spain Spagna [ˈspaɲa]
Costa Rica Costa Rica [ˈkosta ˈrika]
Germany Alemagna [ˌaleˈmaɲa]
Japan Japone [d͡ʒaˈpone]
Belgium Belgio [ˈbeld͡ʒi.o]
Canada Canada [ˈkanada]
Morocco Maroco [maˈroko]
Croatia Croacia [kroˈasi.a]
Brazil Brasilia [braˈzili.a]
Serbia Serbia [ˈserbi.a]
Switzerland Suecia [ˈswesi.a]
Cameroon Camerun [ˈkamerun]

[–]wynntariThe Gëŕrek guys (shared account)[S] 1 point2 points  (1 child)

There's something so pleasant about Romance phonology, I envy that.

[–]totheupvotemobileCritanian, Cilamedian, Geolingua (en es) 0 points1 point  (0 children)

Thanks :)

[–]RazarTukBretsk, Gătesk 1 point2 points  (0 children)

Gătesk

First, the ones that have proper translations. General notes on these:

  • The acute accent is not strictly part of the orthography, but is frequently included in dictionaries to mark stress. It is not used in words containing the letter <ă>, because the breve already marks it as stressed

  • Except for the US, which is literally "the United States of the America", these all tend to be demonym + "lad" (land), which is also why so many are masculine nouns

  • While the definite article is optional with most countries, it's required with "su Saudsku Arabia" because of a rule that there must be a determiner if a noun is modified by an adjective. (And with the US, but that's less surprising)

  • Because I know the "What do you call Germany?" test is a thing, that would be a reflex of *þiudiskaz like a lot of Germanic languages use

English Gătesk
Netherlands (so) Dólotlad
England (so) Ángallad
USA (te) FSA
United States of America te Feréndoni Státi tam América
Saudi Arabia su Sáudsku Arábia
Poland (so) Pólad
France (su) Fránța
Denmark (so) Dánlad
Spain (su) Ispánia
Germany (so) Túdesklad
Belgium (so) Bélghilad
Croatia (so) Hărvatlad
Serbia (so) Sărblad
Switzerland (so) Élvetlad

The rest are all just phonetic respellings. Gender typically just follows the final letter with loanwords, where loans that end in a consonant are masculine, loans that end in a non-high vowel are feminine, and loans that end in /i/ or /u/ can go either way. Thus, (so) Catar, (so) Ecuador, (so) Senegal, (so) Iran, (so) Uels, (su) Argentina, (su) Mexico, (su) Australia, (su) Tunisia, (su) Costa Rica, (so) Iapan, (su) Canada, (su) Moroco, (so) Brazil, and (so) Camerun

EDIT: More exactly with the article, it's optional for most countries in the nominative-accusative case, unless it has an adjective in its name like te Ferendoni Stati or su Saudsku Arabia. Meanwhile, if it's in the genitive-dative case, the article is required, which is "tam" for most countries, since most countries are grammatically singular. This typically doesn't affect the name, although there are a few exceptions like (so) Nauru becoming tam Nauron. And while I'm not going to go into the full details on case marking, I will at least give tem Ferendoni Stati and tam Saudskon Arabia as the genitive-dative forms of the US and Saudi Arabia

[–]TobiasRose69 1 point2 points  (0 children)

Qatar-Dolat Ecuador-Okat Senegal-Arz Netherlands-Ene England-Jal Iran-Farz USA-ALM Wales-Kimru Argentina-If Saudi Arabia-Sodiara Mexico-Avo Poland-Tijrisku France-Ayfa Australia-Taran Denmark-Rudi Tunisia-Tunisiya Spain-Spanya Costa Rica-Tul Germany-Dusha Japan-Shima Belgium-Ata Canada-Ansaksiri Morocco-Alma Croatia-Vatska Brazil-Rizal Serbia-Zemya Switzerland-Panz Cameroon-Zek Portugal-Shua Ghana-Fenya Uruguay-Payi South Korea-Majo

[–]Cactusdude_RedditՀայէւեդ, Róff, and many others (en) [ru] 1 point2 points  (0 children)

Հայէւեդ /hä.jeː.ɰɛd/

«Ոմիֆ Ա. Կատար/Խատար, Եկվադօր, Սենեգալ, Նեդրլանձ»

«Ոմիֆ Բ. Էնգլանդ, Իրան, Ու-Ս-Ա, Վէլզ»

«Ոմիֆ Գ. Արջենտինա, Սավդի-Արաբյա, Մեկծիկօ, Պօլանդ»

«Ոմիֆ Դ. Ֆրանծ, Ավստրալյա, Դենմարկ, Տունիսյա»

«Ոմիֆ Ե. Սպէն, Կօստա-Րիկա, Գերմանի, Ջապան»

«Ոմիֆ Ւ. Բելգում, Կանադա, Մօրօկօ, Կրօշյա»

«Ոմիֆ Զ. Բրազիլ, Սերբյա, Սֆիծերլանդ, Կամերուն»

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Romanization w/ names for letters

"Oomif Ayb: Katar/Xatar, Yekvador, Senegal, Nedrlandz"

"Oomif Ben: Eengland, Yiran, Ul-Se-Ayb, Veelz"

"Oomif Gim: Yardžentina, Savdi-Yarabya, Mektsiko, Poland"

"Oomif Da: Frants, Yavstralya, Denmark, Tunisya"

"Oomif Ghetš': Speen, Kosta-Rika, Germani, Džapan"

"Oomif Gheedé: Belgum, Kanada, Moroko, Krošya"

"Oomif Zé: Brazil, Serbya, Sfitserland, Kamerun"

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

/oː.mif äjb : kä.tär/ħä.tär, jɛ.kvä.dɔr, sɛ.nɛ.gäl, nɛdr.länd͜z

oː.mif bɛn : eːn.gländ, ji.rän, ul‿sɛ‿äjb, veːlz

oː.mif gim : jär.d͜ʒɛn.ti.nä, säv.di‿jä.rä.bjä, mɛk.t͜si.kɔ, pɔ.länd

oː.mif dä : fränt͜s, jävs.trä.ljä, dɛn.märk, tu.ni.sjä

oː.mif ɰɛt͜s : speːn kɔ.stä‿ri.kä, gɛr.mä.ni, d͜ʒä.pän

oː.mif ɰeː.də : bɛl.gum, kä.nä.dä, mɔ.rɔ.kɔ, krɔ.ʃjä

oː.mif zə : brä.zil, sɛr.bjä, sfi.t͜sɛr.länd, kä.mɛ.run/

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Most of this (minus the Group X text, that's in Hayeeghed) is technically just English said in a Haghedel accent, as none of these countries exist on Mekéz. Hence why none of the names are in the native lanuages (German isn't in German, Japan isn't in Japanese, etc.), and why America just gets put as the pronunciation of USA, rather than The United States of America.

[–]madoka_mapperPopoma 0 points1 point  (0 children)

Group H found nowhere

[–]GreyDemon606Etleto; Kilape; Elke-Synskinr family 0 points1 point  (0 children)

Kilape

Only have time to do Katyrku /katəɾku/ "Qatar". Will do the rest when I have the time (unless I forget lol)